lieb , carus (wert, teuer). – acceptus. gratus ... ... ) et carum od. carumque habeo (d.i. ich habe od. halte jmd. lieb u. wert); alqs mihi in deliciis est (es gehört jmd ... ... , alqm haud secus diligere ac filium: ich habe ihn lieber als meinen Bruder, ne frater quidem ...
... vilis). – magni pretii. pretiosus (von hohem Wert, wertvoll, kostbar, Ggstz. parvi pretii). ... ... pluris esse quam etc. – II) uneig., im hohen Grade lieb, wert: carus. – dilectus (hoch geschätzt). – es ist mir jmd ... ... Wille ist mir sehr t., carissimam habeo alcis voluntatem: jmds. teuerste Habe, quae alci sunt carissima.
... tantus (so groß, von sog roßem Wert, adj., z.B. soviel Geld, tanta pecunia). – tot ... ... (insofern, insoweit, am Anfange parenthetischer Sätze, z.B. soviel ich gehört habe, quod quidem nos audierimus). – so viel als, tantum, ...
... credatur. – fide dignus (des Vertrauens wert). – fidus. certus. non incertus (zuverlässig). – bonus ... ... multā et gravis (z.B. in litteris atque vita). – ich habe mich an glaubwürdigere Gewährsmänner gehalten, auctoribus hoc dedi, quibus dignius credipotest. ...
... ut etc.: der Senatsbeschluß hat so wenig Wert, daß etc., senatus consultum tantam vim habet, ut etc.: Hegesias ... ... Attiker, daß etc., Hegesias se ita putat Atticum, ut etc.: ich habe ihn von Jugend auf so zärtlich (innig) geliebt, daß etc., ...
... otio frui: wenn ich g. Zeit habe, si otium est: viel g. Zeit (Muße), otii abundantia ... ... es mit jmd. gutmeinen, alqm diligere carumque habere (ihn lieb u. wert halten); alci bene velle oder cupere (ihm wohlwollen): es ...
... nicht mehr«, durch desino (ich höre auf) oder desii (ich habe aufgehört) oder desisto (ich stehe, lasse ab) od. destiti (ich habe abgelassen) oder omitto (ich unterlasse) mit ... ... : mehrere Male, aliquoties: mehr als tausendmal (habe ich es gehört etc.), plus milies (audivi ...
... : noch [d. i. bis jetzt] habe ich immer geschwiegen, adhuc semper tacui). – noch lange , ... ... vorh.); plus etiam od. bl. plus (auch noch mehr dem Wert nach, z.B. so viel u. noch mehr ist er mir ...
... facere soleo; sie est meus mos: ich habe es vor der Hand so gehalten, interim hunc sum secutus modum. 8) den u. den Wert legen auf etc.: aestimare, facere, pendĕre, putare, ... ... nihilo duco (ich halte es nicht so viel wert); hoc verum esse nego (ich zweifle an ...
... od. simultates cum alqo habeo (ich habe mit jmd. heimlich Feindschaft). – es ist nahe d., ... ... res est minimi od. haud magni pretii (die Sache hat keinen Wert); non verum est. falsus est rumor (es [das Gerücht etc ...